Українська письменниця Оксана Забужко, виступаючи на "Книжковому Арсеналі" в Києві, розповіла як одного разу прокляла українського військового, який зник безвісти на фронті. Відео розмістили на YouTube-каналі Radio NV.
"Гортаєш стрічку, натрапляєш на допис. Російськомовний. Ім'я, прізвище теж, скажімо так, транскрибовані латинкою в російській фонетиці. І чоловік, який каже, що от пропав безвісти син моєї сестри, от пропав на фронті, ну, одним словом, з жалем і сумом людина виливає скорботу над безвісти пропалим небожем. І ти автоматично, я швидко, значить, це все прогортаю, тільки зачепившись поглядом. Мій мозок зчитує інформацію, і на автоматі мій мозок видає "А так вам і треба, сволочі, щоб ви до віку своїх шукали", - розповіла Забужко.
Вона додала, що після цього ще раз проглянула ту ж сторінку в соцмережі й зрозуміла, що мова йде про українського військового.
"А, холера, а він одесит. А я вже заряд випустила. А я вже прокляла", – наголосила Забужко.
Письменниця назвала цю ситуацію "оказією". Вона запевнила, що її прокльони не повертаються.
"І це не жарт, і думаєш часом, і я не верну вже, знаєте, оцієї чорної кулі, яку я оцього чисто, знаєте, так, відьомського, жіночого, українського, жіночого прокльону, так, материнського, якого завгодно, за всіх наших загиблих, так, щоб ви своїх так все життя шукали. І я його не верну, воно вже полетіло, оце слово сказане, воно має руйнівну силу і воно вже полетіло. І при цій оказії, раз вже ви завели цю тему, то я хочу сказати, дорогі російськомовні українці, ну будьте обачніші, будьте обачніші", – сказала Забужко.
Документ: PDF-доказ оригінальної версії новини "Скандальна Забужко прокляла українського військового й оголосила про свої відьомські здібності". Фіксує зміст публікації на момент першого сканування, дату збереження та джерело: Гордон.