"Укрзалізниця" прибрала російську мову з квитків
"Укрзалізниця" змінила квитки на потяги. Тепер проїзні документи не містять дубляжу російською мовою.
Про це повідомив заступник міністра розвитку громад та територій України Тимур Ткаченко в Telegram.
Він зазначив, що тепер інформація на квитках буде дублюватись тільки українською та англійською мовами.
Також були затверджені бланки документів для друку в терміналах самообслуговування, що дозволяє впроваджувати нові сервіси для пасажирів на залізничному транспорті.
"Це важлива частина євроінтеграції, оскільки українська залізниця виконує наразі основну роль у пасажирських перевезеннях", - підкреслив Ткаченко.
Крім того, він наголосив, що відмова від дубляжу російською мовою має не лише символічне значення, але й є практичним кроком для утвердження української мови як єдиної державної. Тим часом використання англійської сприяє інтеграції у міжнародний простір, покращує зручність для іноземних пасажирів та демонструє європейські стандарти обслуговування.
Ткаченко також опублікував фото квитка, зазначивши, що це не остаточний зовнішній вигляд. Документ буде вдосконалено, а в якості прикладу було створено квиток "із передбаченням".
Документ: PDF-доказ оригінальної версії новини ""Укрзалізниця" прибрала російську мову з квитків". Фіксує зміст публікації на момент першого сканування, дату збереження та джерело: АНТИКОР.